|
Where are you, my beloved? Di mana kau, kekasihku? Are you in that little Apakah Anda dalam kecil
Paradise, watering the flowers who look upon you Surga, menyiram bunga-bunga yang memandang Anda
As infants look upon the breast of their mothers? Saat melihat bayi di dada ibu mereka?
Or are you in your chamber where the shrine of Atau Anda dalam ruang di mana kuil
Virtue has been placed in your honor, and upon Kebajikan telah ditempatkan di Mulia, dan atas
Which you offer my heart and soul as sacrifice? Yang Anda tawarkan hati dan jiwa saya sebagai korban?
Or amongst the books, seeking human knowledge, Atau di antara buku, mencari pengetahuan manusia,
While you are replete with heavenly wisdom? Sementara Anda penuh dengan hikmat surgawi?
Oh companion of my soul, where are you? Oh pendamping jiwaku, di mana kau? Are you Apakah Anda
Praying in the temple? Berdoa di kuil? Or calling Nature in the Atau menelepon Alam di
Field, haven of your dreams? Field, surga yang menjadi impian Anda?
Are you in the huts of the poor, consoling the Apakah Anda dalam pondok-pondok orang miskin, menghibur
Broken-hearted with the sweetness of your soul, and Patah hati dengan manisnya jiwamu, dan
Filling their hands with your bounty? Mengisi tangan mereka dengan karunia Anda?
You are God's spirit everywhere; Anda adalah roh Allah di mana-mana;
You are stronger than the ages. Anda lebih kuat daripada usia.
Do you have memory of the day we met, when the halo of Apakah Anda memiliki memori hari kami bertemu, ketika lingkaran
You spirit surrounded us, and the Angels of Love Anda semangat mengelilingi kami, dan para Malaikat Cinta
Floated about, singing the praise of the soul's deed? Mengambang tentang, menyanyikan pujian dari perbuatan jiwa?
Do you recollect our sitting in the shade of the Apakah Anda ingat kita duduk di bawah naungan
Branches, sheltering ourselves from Humanity, as the ribs Cabang, melindungi diri dari Kemanusiaan, sebagai tulang rusuk
Protect the divine secret of the heart from injury? Melindungi rahasia ilahi jantung dari cedera?
Remember you the trails and forest we walked, with hands Ingat Anda setapaknya dan hutan kami berjalan, dengan tangan
Joined, and our heads leaning against each other, as if Bergabung, dan kepala kita bersandar satu sama lain, seolah-olah
We were hiding ourselves within ourselves? Kami sedang menyembunyikan diri dalam diri kita sendiri?
Recall you the hour I bade you farewell, Ingat Anda jam aku mengucapkan selamat tinggal Anda,
And the Maritime kiss you placed on my lips? Dan menciummu Maritim ditempatkan di bibirku?
That kiss taught me that joining of lips in Love Ciuman itu mengajari saya bahwa bergabung dengan bibir in Love
Reveals heavenly secrets which the tongue cannot utter! Mengungkapkan rahasia surgawi yang tak bisa lidah ucapkan!
That kiss was introduction to a great sigh, Ciuman itu adalah pengantar desahan yang besar,
Like the Almighty's breath that turned earth into man. Seperti napas Mahakuasa bumi yang berubah menjadi manusia.
That sigh led my way into the spiritual world, Mendesah yang memimpin perjalanan ke dunia spiritual,
Announcing the glory of my soul; and there Mengumumkan kemuliaan jiwaku, dan di sana
It shall perpetuate until again we meet. Ini akan melanggengkan sampai lagi kita bertemu.
I remember when you kissed me and kissed me, Aku ingat ketika kau menciumku dan menciumku,
With tears coursing your cheeks, and you said, Dengan air mata mengalir pipi Anda, dan Anda berkata,
"Earthly bodies must often separate for earthly purpose, "Tubuh duniawi harus sering berpisah untuk tujuan duniawi,
And must live apart impelled by worldly intent. Dan harus hidup terpisah didorong oleh niat duniawi.
"But the spirit remains joined safely in the hands of "Tapi semangat tetap bergabung dengan aman di tangan
Love, until death arrives and takes joined souls to God. Cinta, sampai kematian datang dan mengambil bergabung dengan jiwa-jiwa kepada Tuhan.
"Go, my beloved; Love has chosen you her delegate; "Pergilah, kekasihku; Cinta telah memilih kamu padanya mendelegasikan;
Over her, for she is Beauty who offers to her follower Atasnya, karena ia adalah Kecantikan yang menawarkan kepadanya pengikut
The cup of the sweetness of life. Cawan manisnya kehidupan.
As for my own empty arms, your love shall remain my Adapun saya sendiri tangan kosong, cintamu akan tetap saya
Comforting groom; you memory, my Eternal wedding." Menghibur pengantin laki-laki; Anda memori, Abadi pernikahan saya. "
Where are you now, my other self? Di mana Anda sekarang, diri saya yang lain? Are you awake in Apakah Anda terjaga di
The silence of the night? Keheningan malam? Let the clean breeze convey Biarkan angin yang bersih menyampaikan
To you my heart's every beat and affection. Untuk Anda hatiku setiap detak dan kasih sayang.
Are you fondling my face in your memory? Apakah Anda membelai wajahku dalam ingatan Anda? That image Citra
Is no longer my own, for Sorrow has dropped his Tidak lagi saya sendiri, karena Dukacita telah menjatuhkan
Shadow on my happy countenance of the past. Bayangan di wajah bahagia di masa lalu.
Sobs have withered my eyes which reflected your beauty Isak sudah layu mataku yang mencerminkan kecantikan Anda
And dried my lips which you sweetened with kisses. Dan mengeringkan bibirku yang manis dengan ciuman.
Where are you, my beloved? Di mana kau, kekasihku? Do you hear my weeping Apakah Anda mendengar menangis
From beyond the ocean? Dari seberang lautan? Do you understand my need? Apakah Anda memahami kebutuhan saya?
Do you know the greatness of my patience? Apakah anda tahu kebesaran kesabaran saya?
Is there any spirit in the air capable of conveying Apakah ada roh di udara yang mampu menyampaikan
To you the breath of this dying youth? Untuk Anda nafas pemuda sekarat ini? Is there any Adakah
Secret communication between angels that will carry to Komunikasi rahasia antara malaikat yang akan membawa ke
You my complaint? Anda keluhan saya?
Where are you, my beautiful star? Di mana kau, bintang cantik saya? The obscurity of life Ketidakjelasan hidup
Has cast me upon its bosom; sorrow has conquered me. Telah membuang aku pada dadanya; kesedihan telah mengalahkan saya.
Sail your smile into the air; it will reach and enliven me! Berlayar senyum Anda ke udara, tetapi akan mencapai dan menghidupkan aku!
Breathe your fragrance into the air; it will sustain me! Bernapas wangi Anda ke udara akan menopang aku!
Where are you, me beloved? Di mana kau, ku tercinta?
Oh, how great is Love! Oh, betapa besar Kasih!
And how little am I! Dan bagaimana saya kecil!
|
|